鍾山之英、草堂之靈、馳煙驛路、勒移山庭。鍾山、卽北山也、其南有草堂寺。英靈、皆言其神也。驛、傳也。勒、刻也。謂山之英靈、驅馳煙霧、刻移文于山庭也。 ○起便點出北山移文四字大意。蕭子顯齊書云、孔稚珪、字徳璋、會稽人也。鍾山、在北郡、其先周彥倫隱于此。後應詔出爲海鹽令。秩滿入京、復經此山。孔生乃皆山靈之意移之、使不許再至、故云北山移文。夫以耿介拔俗之標、瀟灑出塵之想。志超塵俗。度鐸、白雪以方潔、干青雲而直上、度、比也。干、觸也。 ○行極清高。吾方知之矣。此等隱者、吾正知爲必不可得矣。若其亭亭物表、皎皎霞外、芥千金而不盼、屣萬乘其如脫。亭亭、高聳貌。皎皎、潔白貌。芥、草也。盼、顧也。屣、草履。言視千金萬乘、如草芥脫屣也。聞鳳吹於洛浦、周靈王太子晉、吹笙作鳳鳴、遊于伊洛之間。值薪歌於延瀨、賴、 ○蘇門先生、游于延瀨、見一人採薪。謂之曰、子以此終乎。採薪人曰、吾聞聖人無懷、以道德爲心、何怪乎而爲哀也。遂爲歌二章而去。固亦有焉。此等隱者、世亦有之。豈期終始參差、蒼黃反覆。淚翟子之悲、慟朱公之哭。參差、不一也。反覆、不定也。翟、墨翟。朱、楊朱。墨子見素絲而泣之、爲其可以黃可以黑。楊子見歧路而哭之、爲其可以南可以北。士無一定之志、不能免二人之悲哭。乍迴跡以心染、或先貞而後黷、乍、暫也。迴、避也。暫避跡山林、而心猶染于俗也。黷、垢也。何其謬哉。謬、誑也。此等隱者、何其欺誑人世、一至此哉。 ○已上泛論夫隱者、有此三等、尚未說到周顒。嗚呼、尚生不存、仲氏旣往。山阿寂寥、千載誰賞。尚生、尚子平也。仲氏、仲長統也。范曄後漢書曰、尚子平隱居不仕、性尚中和、好通老易。仲長統性俶儻、默語無常。每州郡命召、輒稱疾不就。言無此二人、使山阿空虛、千載已來、無人賞樂。 ○承上起下、感慨情深。世有周子、周顒、字彥倫、汝南人。 ○入題。儁俗之士、儁俗、俗中之儁士也。旣文旣博、亦玄亦史。玄、謂莊老之道。史、謂文多質少。然而學遁東魯、習隱南郭。東魯、謂顏闔也。魯君聞顏闔得道人也、使人以幣先焉。顏闔對曰、恐聽謬而遺使者罪、不若審之。使者反、審之、復來求之、則不得矣。南郭、謂南郭子綦也。隱几而坐、仰天嗒然、似喪其偶。言顒無本性、但學習此二人之隱遁也。竊吹草堂、濫巾北岳。竊、盜也。吹、皆用吹竽之吹。齊宣王好竽、必三百齊吹。南郭先生不竽者、而次三百人之中、以吹竽食祿。齊王薨、後王曰、寡人好竽、欲一一吹之、南郭乃逃。濫、僭也。巾、隱者之服。北岳、卽北山也。言顒盜居草堂、僭服幅巾。誘我松桂、欺我雲壑。雖假容於江皋、乃纓情於好爵。皋、澤也。纓、繫也。好爵、謂人爵也。 ○以上總寫、以下分作兩截寫。其始至也、顒始至北山時。將欲排巢父、甫、拉蠟、許由、傲百氏、蔑王侯。排、推也。拉、折也。巢父許由、隱者之最也。百氏、百家諸子也。風情張去聲、日、霜氣橫秋。或歎幽人長往、或怨王孫不游。張、大也。橫、蓋也。幽人王孫、隱者之稱。慕其長往故歎之、疾其不游故怨之。談空空於釋部、覈劾、玄玄於道流。顒汎涉百家、長于佛理、著三宗論、兼善老易。空空、以空明空也。釋部、佛經也。覈、考也。玄玄、玄之又玄也。道流、謂老子也。務光何足比、涓子不能儔。務光、夏時人。湯得天下、已而讓光。光不受而逃。涓子、齊人也。好餌朮、隱于宕山。 ○以上寫顒初志如此。是前一截人。及其鳴騶入谷、鶴書赴隴。鳴騶、載詔書車馬也。鶴書、卽詔書。在漢謂之尺一簡。髣髴鶴頭、故有其稱。形馳魄散、志變神動。爾乃眉軒席次、袂聳筵上。焚芰忌、製而裂荷衣、抗塵容而走俗狀。軒、舉也。舉眉、謂喜也。次、側也。袂、衣袖也。袂聳、謂舉臂也。芰製荷衣、隱者之服。言製芰荷以爲衣、互文也。今皆焚裂之。抗、舉也。走、騁也。風雲悽其帶憤、石泉咽煙入聲、而下愴。望林巒而有失、顧草木而如喪。悽愴憤咽、皆怨怒貌。言此等雖無情、見山人去、亦如有喪失而怨怒也。至其紐金章、綰墨綬、跨屬城之雄、冠去聲、百里之首。張英風於海甸、馳妙譽於浙右。紐、繋也。綰、貫也。金章、銅章也。銅章墨綬、縣令之章飾也。跨、越也。管州之城爲屬城縣、大率百里、言越衆城而爲縣宰之稱首也。英風妙譽、皆美聲也。海甸、浙右、所理邑近海、而在浙江之右也。道帙長擯、法筵久埋。敲扑諠囂犯其慮、牒訴倥孔、傯總、裝其懷。帙、書衣也。擯、棄也。法筵、講席也。埋、藏也。敲扑、謂打人聲也。牒、文牒也。訴、訴告也。倥傯、繁偪貌。言道書講席、永棄埋而聽訟也。琴歌旣斷、酒賦無續。常綢繆於結課、每紛綸於折獄。琴歌酒賦、皆逸人之務。今已斷絕無續也。綢繆、親近也。結課、考第也。紛綸、衆多貌。籠張趙於往圖、架卓魯於前錄。希蹤三輔豪、馳聲九州牧。漢張敞趙廣漢俱爲京兆尹、有名望。魯恭卓茂、咸善爲令。籠、架、謂包舉也。三輔、謂京兆尹、左馮翊右扶風。希蹤、希倣賢豪蹤跡也。牧、九州牧長。馳聲、謂皆得聞其聲名也。 ○以上寫顒繼志如此。是後一截人。使其高霞孤映、明月獨舉。青松落蔭、白雲誰侶。磵㵎、戶摧絕無與歸、石徑荒涼徒延伫。言霞月徒舉映、無人賞玩、松蔭零落、白雲無與爲偶。礀、水磵也。摧絕、破壞也。荒涼、蕪穢也。延佇、遠望也。言不復更歸、徒爲延望也。至於還飆標、入幕、寫霧出楹。蕙帳空兮夜鶴怨、山人去兮曉猿驚。飆、風也。寫、吐也。楹、柱也。蕙、香草、山人葺以爲帳。因山言之、故託猿鶴以寄驚怨也。昔聞投簪逸海岸、今見解蘭縛塵纓。投簪、謂疏廣也。投、棄也。漢疏廣、棄官而歸東海。幽人佩蘭、故云解蘭。縛、繋也。塵纓、世事也。於是南嶽獻嘲、爪平聲、北隴騰笑。列壑爭譏、攢峯竦誚。慨遊子之我欺、悲無人以赴弔。南嶽、謂南山也。嘲、調也。隴、亦山也。騰、起也。攢、蔟聚也。竦、上也。誚、譏也。言皆譏笑此山、初容此人也。遊子、謂顒也。弔、問也。言山爲顒所欺、而無人來問也。故其林慚無盡、澗愧不歇。秋桂遣風、春蘿罷月。騁西山之逸議、馳東皋之素謁。蘿、女蘿也。施于松柏。風月所以滋松桂之美、今旣無人、故遣罷之。西山、謂首陽山。逸議、隱逸之議也。皋、澤也。素謁、謂以情素相告也。馳騁、宣布也。謂宣布于人、使盡知之也。 ○以上言其遺羞山靈、所以醜之也。今又促裝下邑、浪栧異、上京。雖情投於魏闕、或假步於山扃。駉、 ○下邑、謂海鹽也。浪、鼓也。栧、楫也。上京、建康也。言海鹽秩滿、催促行裝、駕舟赴京、以遷官也。魏闕、朝廷也。扃、山門也。言颙情實在朝廷、而又欲假跡再遊北山也。豈可使芳杜厚顏、薜備、荔例、蒙恥。碧嶺再辱、丹崖重滓。子、塵游躅逐、於蕙路、汙淥六、池以洗耳。芳、杜、薜、荔、皆香草。躅、蹤跡也。淥、水清也。言豈可使芳草懷愧恥以相見、崖嶺再被滓穢。更以俗塵點我蕙草之路、汙濁我洗耳之地乎。宜扃岫幌、恍、掩雲關、斂輕霧、藏鳴湍。脫平聲、截來轅於谷口、杜妄轡於郊端。扃、閉也。岫幌、山窻也。雲關、謂以雲爲關鍵也。斂藏霧湍、使無見聞也。來轅妄轡、謂顒之車乘也。谷口郊瑞、山之外也。恐其親近、故截斷杜絕之。於是叢條瞋嗔、膽、疊穎怒魄。或飛柯以折輪、乍低枝而掃迹。請迴俗士駕、爲君謝逋客。條、木枝也。穎、草穗也。言條穗嗔怒、而擊折顒之車輪、掃去其迹也。俗土逋客、謂顒也。謝、絕。逋、逃也。 ○以上言其不許再至、所以絕之也。
钟山的神灵,草堂寺的山神,驱驰着云雾,把这篇移文刻在山间庭院。那些以耿直不凡超拔世俗为标榜,以潇洒飘逸超脱尘世为志向,品行比白雪还要纯洁,直上青云志向高远的人,我是了解的。像那些高高地超出万物之外,皎洁地远离尘世之外,把千金看作草芥而不屑一顾,把万乘之位视如脱鞋一样随意抛弃的人。曾在洛水之滨听到过凤凰的鸣叫,在延濑遇到过樵夫的歌唱,这样的隐士固然也是有的。哪里料到他们会始终不一,变化无常反复不定。为墨翟的悲伤而流泪,为杨朱的哭泣而悲痛。有时暂时隐退山林而心却染着世俗,有的先前坚守贞节后来却贪污腐败,这是多么荒谬啊。唉,尚子平已经不在了,仲长统也已经去世了。山谷寂寥,千年以来有谁来欣赏呢。世上有个周子,是个超越世俗的杰出人物,既有文采又很博学,既通晓玄学又精通史学。然而他学着颜阖的遁世之道,模仿南郭子綦的隐居生活。偷偷地混迹于草堂,冒充隐士住在北山。诱骗我的松桂,欺骗我的云壑。虽然表面上寄身于江边水泽,却在心里系念着高官厚禄。他刚来的时候,想要排开巢父,推倒许由,傲视百家,蔑视王侯。风度情怀日益高涨,霜气笼罩整个秋天。有时感叹幽人长久隐居,有时怨恨隐士不来游玩。在佛经中探讨空的奥妙,在道家学说中考究玄之又玄的道理。务光哪里值得相比,涓子不能与他为伍。等到朝廷的使者驱车入谷,诏书送到山中。他就形神俱散,志向改变精神动摇。于是在席间眉飞色舞,在宴席上手舞足蹈。焚烧芰制的衣服撕裂荷叶做的衣裳,抛弃隐士的容貌追逐世俗的打扮。风云为之悲愤,石泉为之哽咽悲伤。看到树林山峦好像有所失落,看着草木好像遭受了丧失一样。至于佩戴金印,系上墨色的绶带,管辖众多的属城,成为百里县城的首领。在海边散布英名,在浙江西岸传扬美誉。道书长久被抛弃,讲经的法席久已埋藏。打人的喧闹声扰乱了他的心绪,诉讼文书纷繁复杂充满了他的胸怀。琴歌已经断绝,酒赋不再续作。常常忙于考核政绩,每每纠缠于断案判狱。包括张敞赵广汉在过去的功绩,并列卓茂鲁恭在先前的记载。希望追寻三辅豪杰的足迹,驰名于九州牧长之间。使得高高的云霞孤独地映照,明月独自高悬。青松的树荫凋零,白云没有谁做伴侣。山间的居所破败断绝没有归处,石头小路荒凉只能远远地徘徊张望。至于旋风吹入帐幕,雾气从柱间吐出。香草帐篷空空荡荡夜晚的仙鹤怨恨,山中隐士离去清晨的猿猴惊惶。从前听说抛弃官印隐居东海之滨,如今看到解下佩兰被世俗缠缚。于是南山献上嘲笑,北山发出讥讽。众多的山谷争相讥笑,群峰高耸着嘲讽。感慨这位游子欺骗了我们,悲伤没有人来慰问吊唁。所以树林因没有穷尽而惭愧,山涧因不停流淌而愧疚。秋天的桂树不再散发香气,春天的女萝不再映照月光。传播首阳山隐士的议论,散布东皋隐士的情怀。如今又整理行装离开县城,摇桨驾船前往京城。虽然心向朝廷,却想假托再游北山。哪里可以让芳草杜若感到羞愧,薜荔蒙受耻辱。让青山再次受辱,丹崖重新蒙上污垢。让世俗的尘埃沾染在香草的道路上,污浊清澈的池水来洗耳。应该关闭山窗,掩上云门,收敛轻雾,隐藏鸣泉。在谷口截断来车,在郊外杜绝前往的缰绳。于是树枝愤怒,草穗发怒。有的飞起树枝来折断车轮,有时压低枝条来扫除痕迹。请赶回世俗之士的车驾,替你们谢绝这位逃避的客人。
假山靈作檄、設想已奇。而篇中無語不新、有字必雋。層層敲入、愈入愈精。真覺泉石蒙羞、林壑增穢。讀之令人賞心留盼、不能已也。