克者何、能也。何能也、能殺也。一語誅心。何以不言殺、見段之有徒衆也。段有徒衆、不易殺也。不易殺而卒殺之、故曰能殺。段、鄭伯弟也。何以知其爲弟也、殺世子母弟目君、母弟、同母弟也。目君、謂稱鄭伯。以其目君、知其爲弟也。段、弟也而弗謂弟、公子也而弗謂公子、貶之也。段失子弟之道矣。所以貶。賤段而甚鄭伯也。賤段、謂不稱公子及弟。甚鄭伯、謂目君也。 ○一語綰前後、有力。何甚乎鄭伯、甚鄭伯之處心積慮、成于殺也。段恃寵驕恣、彊足當國、鄭伯不能防閑以禮、教訓以道、縱成其惡、終致大辟。處心積慮、志欲殺弟。 ○一句斷盡。于鄢、遠也、猶曰取之其母之懷中而殺之云爾、甚之也。鄭伯之殺段、蓋追恨姜氏愛段惡己也。讀之使人墮淚。然則爲鄭伯者宜奈何。緩追逸賊、親親之道也。設處得甚妙。
克是什么意思?是能的意思。能做什么?能杀。为什么不说杀?是为了表明段有徒众。段是郑伯的弟弟。怎么知道他是弟弟?杀世子或同母弟时称国君名号,因为称郑伯,所以知道他是弟弟。段是弟弟却不称弟弟,是公子却不称公子,这是贬低他。段失去了为人子弟的道理。贬低段是为了更加严厉地批评郑伯。为什么严厉批评郑伯?严厉批评郑伯处心积虑,终于成就了杀弟这件事。在鄢地,是说地点远,犹如说从他母亲怀中把他抓出来杀死一样,这是严厉批评啊。那么作为郑伯应该怎么做呢?缓慢追捕逃跑的贼人,这才是亲爱亲人的道理。
鄭伯以惡養天倫、使陷于罪、因以剪之。春秋推見至隱、首誅其意、以正人心。穀梁只處心積慮四字、已發透經義、核于他傳。